Autor |
Wiadomość |
Vanilla |
Wysłany: Nie 15:19, 14 Paź 2007 Temat postu: |
|
"Dałem ci wszystko, co możesz pić, i nigdy nie było ci dość"
"I’ve hoped for change but still i feel the same" (Paramore; "Whoa") |
|
 |
Chemikalna |
Wysłany: Nie 15:14, 14 Paź 2007 Temat postu: |
|
'I nie chcę iść teraz do domu, i wszystko co potrafię to smakować ten moment, i wszystko co potrafię to oddychać twoim życiem..."
dobrze.? oO
I gave you all that you can drink and it has never been enough.! - MCR - Blood. |
|
 |
Vanilla |
Wysłany: Nie 14:55, 14 Paź 2007 Temat postu: |
|
dobra, w końcu się zabrałam za tą zabawę. xD
trzeba ją jakoś rozkręcić, mam racje?
"I go out from my mind" jest bardzo durnym zdaniem. xD
i stworzyłam w efekcie kilka wersji, lecz żadna nie trzyma się kupy.
"Wyszłam z mojego umysłu", "Zniknęłam z mojego umysłu", "Ustąpiłam mojemu umysłowi"...
And I don't want to go home right now, and all I can taste is this moment, and all I can breathe is your life...
(Goo Goo Dolls; "Iris") |
|
 |
Melody |
Wysłany: Sob 17:53, 15 Wrz 2007 Temat postu: |
|
"Nigdy nie będziemy oddzielnie."
"I go out of my mind" {Sugababes [Too lost in you]} |
|
 |
Vanilla |
Wysłany: Wto 16:16, 11 Wrz 2007 Temat postu: Z angielskiego- na polski! |
|
no więc, gra polega na podaniu jakiegoś zdania, zaczerpniętego z tekstu piosenki w języku angielskim. osoba poniżej nas ma za zadanie przetłumaczyć ów zdanie, a następnie podać swoje własne.
prosiłabym także, o podanie wykonawcy piosenki i jej tytułu.
więc wyglądać ma to w sposób następujący:
"I like pink." (Nieznany wykonawca; "Nieznany tytuł piosenki")
"Lubię różowy."
"I don't like pink." (Nieznany wykonawca; "Nieznany tytuł piosenki")
"Nie lubię różowego."
"He doesn't like pink" (Niezn. wyk.; "Niezn. tyt. pios.")
i tak dalej, i tak dalej...
uwaga. jeżeli ktoś błędnie przetłumaczy jakieś zdanie, osoba poniżej niej musi przetłumaczyć obydwa zdania! tej osoby, która błędnie przetłumaczyła i tej osoby, której zdanie zostało błędnie przetłumaczone.
zrozumiane dla wszystkich?
no, więc nie pozostaje mi nic innego jak zacząć.
"And we will never sever" (Placebo; "Pure morning") |
|
 |